-
1 иметь связи
1) General subject: (родственные) connect, have a connection (among), be well-connected (Talk to Rob Douglas, he's well-connected when it comes to restaurant reservations. - у него хорошие связи; у него есть связи), have clout2) Colloquial: have good friends in the right places, have people in the right places, have right friends in the right places3) Makarov: enjoy ties -
2 иметь связи
входить в связь с … — establish communication with …
-
3 иметь связи
-
4 иметь связи
vgener. tener agarraderas, tener aldabas -
5 иметь связи
vgener. suhteid omama -
6 иметь связи
vphras. avoir des antennes (Ce reporter a des antennes à la Maison Blanche.) -
7 иметь связи
-
8 иметь\ связи
-
9 иметь связи
-
10 иметь связи в правительстве
General subject: have ties to the government (whether he has personal or professional ties to the government - имеются ли у него личные или профессиональные связи в правительстве)Универсальный русско-английский словарь > иметь связи в правительстве
-
11 иметь связи, знакомства, блат
American: have pullУниверсальный русско-английский словарь > иметь связи, знакомства, блат
-
12 не иметь связи
Military: be out of communication ( with) (с), be out of communications (with) (с), be out of contact, be out of touch -
13 не иметь связи между собой
prepos.Russisch-Nederlands Universal Dictionary > не иметь связи между собой
-
14 не иметь связи между собой
prepos. -
15 иметь хорошие связи
General subject: be well-connected (For a restaurant reservation on a night like this, you have to be well-connected. - нужно иметь связи)Универсальный русско-английский словарь > иметь хорошие связи
-
16 иметь мало общего
1. have little in commonполное усиление; общий коэффициент усиления — overall gain
2. have little to doРусско-английский большой базовый словарь > иметь мало общего
-
17 иметь свои ходы
Phraseological unit: (связи, информацию, знакомства, дающие преимущество на пути к успеху) be on the inside track, (связи, информацию, знакомства, дающие преимущество на пути к успеху) get the inside track, (связи, информацию, знакомства, дающие преимущество на пути к успеху) have the inside track -
18 иметь
(вн.)1) ( владеть на правах собственности) own (d), have (d)име́ть дом за́ городом — own / have a summer cottage
2) ( располагать) have (d)име́ть хоро́ших друзе́й — have good friends
име́ть большу́ю библиоте́ку — have a large library
3) (обладать каким-л свойством, характеристикой) possess (d), have (d); ( при указании параметров) be ( a certain quantity)име́ть вкус (о пище и т.п.) — have a taste; ( о человеке) have taste
име́ть за́пах — smell
име́ть сто ме́тров в высоту́ — be 100 metres high
4) уст. (+ инф.; обозначает буд. вр.) be (+ to inf)име́ю вам сообщи́ть — I am to inform you
за́втра име́ет быть банке́т — there is to be a banquet tomorrow
7) (в сочетании с рядом сущ. образует ряд устойчивых сочетаний, которые см. тж. при этих сущ.)име́ть ме́сто — take place
име́ть де́ло с кем-л — have to do with smb, deal with smb; have dealings with smb
име́ть значе́ние — matter
име́ть большо́е значе́ние (для) — matter very much (to), be of great importance (to)
не име́ть значе́ния — be of no importance
име́ть успе́х — be a success
име́ть возмо́жность (+ инф.) — be in a position (+ inf), have a chance (of ger)
име́ть притяза́ния (на вн.) — have claim(s) (on)
име́ть стыд — be ashamed
име́ть бу́дущее — have a future
••име́ть в виду́ — 1) ( подразумевать) mean (d) 2) ( не забывать) bear / have in mind (d) 3) (+ инф.; иметь намерение) intend (d), mean (to + inf)
име́йте в виду́, что — mind that, don't forget that
име́ть что-л про́тив (рд.) — have smth against
ничего́ не име́ю про́тив — I don't mind, I don't object
что име́ем - не храни́м, потеря́вши - пла́чем посл. — we don't value a thing until after it's lost; ≈ you only know how warm the fire is when you've been out in the cold
-
19 иметь дело
1) (с кем, с чем) (встречаться, сталкиваться с кем-либо или с чем-либо, приходить в соприкосновение с кем-либо, с чем-либо) deal with smb., smth.; have to do with smb., smth.Паренёк, видно, не знал, с кем он имеет дело. Ещё одно мгновение, и ему было бы очень худо, но в это самое мгновение Валя успела рассмотреть его. (А. Фадеев, Молодая гвардия) — He obviously had no notion of whom he was dealing with. Another moment and he was going to feel very sorry for himself. Only in that moment Valya managed to take a look at him.
2) ( с кем) (вступать в какие-либо отношения, связи с кем-либо) have dealings with smb.Редкого смотрителя не знаю я в лицо, с редким не имел я дела. (А. Пушкин, Станционный смотритель) — There is scarcely a single postmaster whom I do not know, and with whom I have not had dealings.
-
20 иметь применение
фактическое пользование; фактическое применение — actual use
насильственное применение; применение насилия — violent use
Русско-английский большой базовый словарь > иметь применение
См. также в других словарях:
Иметь или быть — «Иметь или быть?» (нем. «Haben oder Sein») изданная в 1976 поздняя работа психоаналитика и философа фрейдомарксиста Эриха Фромма, исследующая вопросы духовной сферы человека. Эрих Фромм так характеризует область интересов психоаналитика:… … Википедия
ИМЕТЬ — ИМЕТЬ, имею, имеешь, несовер. (книжн.). 1. кого что. Обладать, располагать кем чем нибудь; соответствует по знач. более живым оборотам: у меня (тебя, него или сущ. в род.) есть, было, будет. Иметь деньги. Иметь талант. Иметь право. Не имел случая … Толковый словарь Ушакова
Иметь дело — ИМЕТЬ ДЕЛО. 1. с кем, с чем. Сталкиваться с кем либо, с каким либо фактом, явлением. Алексей Кошкин знал, с каким противником ему придётся иметь дело. Лейтенант стал кропотливо готовиться к штурму седловины (В. Закруткин. Кавказские записки).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Иметь или быть? — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
иметь дело — Только несов. Вступать в какие либо отношения, входить в какие либо связи; сталкиваться, приходить в соприкосновение с кем либо или чем либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: парикмахер, продавец, руководство, дирекция… имеет дело с кем … Учебный фразеологический словарь
Иметь — I несов. перех. 1. Обладать, располагать кем либо или чем либо. отт. Обладать каким либо протяжением, размером. 2. Располагать, пользоваться чем либо или кем либо; владеть на правах собственности. 3. разг. сниж. Находиться с кем либо в половой… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Иметь концы — Использовать дружеские связи, пользоваться поддержкой, протекцией … Словарь народной фразеологии
ХИМИЧЕСКИЕ СВЯЗИ, ФОРМУЛЫ И УРАВНЕНИЯ — Элементы, не обладающие стабильной электронной конфигурацией инертных газов, стремятся приобрести ее, вступая в химические реакции. Атомы, которым до стабильной конфигурации не хватает незначительного числа электронов или, напротив, у которых… … Энциклопедия Кольера
Глобальная морская система связи при бедствии — К сюжету "Крушение сухогруза "Синегорье" в Японском море" В последнее время неожиданно часто ставли появляться сообщения о ЧП на море. Корабли терпят бедствие, теряют ход, оказываются в заложниках у пиратов, несмотря на… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Единая автоматизированная система связи — (ЕАСС) единая сеть узлов, станций и линий связи, создаваемая на всей территории СССР для передачи всех видов информации потребителям. Необходимость создания ЕАСС вызвана, с одной стороны, всё увеличивающимся огромным потоком информации,… … Большая советская энциклопедия
Автоматизированная система связи — Система связи с применением автоматизированных средств, обеспечивающих информационный обмен между абонентами с целью повышения эффективности управления Ракетных войск стратегического назначения. Включает опорную сеть, автоматизированные узлы… … Энциклопедия РВСН